Колумбы иных миров - Страница 20


К оглавлению

20

Потом Хельги давал инструкции — как себя вести, кому что делать и чего делать нельзя, как быть в случае чего и тому подобное.

Особенно странными казались эти едва ли не предсмертные приготовления в свете восхитительного, мирного на вид нежно-розового заката…

А ночью творилось страшное. Потом, когда все кончилось и Хельги сказал, что ничего выдающегося в этой буре не было — буря как буря, случаются и хуже, Ильза почти обиделась.

Ветер — чудовищный, способный, казалось, вырвать из тела саму сущность, гнал огромные, немыслимо огромные валы. Волны перехлестывали через палубу, они пролетали высоко над ней, так что на мгновения драккар оказывался будто под водяной крышей, рассыпающейся лавиной соленых брызг. Но еще хуже были те волны, что поменьше — уж они-то обрушивались на судно всей своей мощью. Корабль бросало из стороны в сторону, раскачивало, как на гигантских качелях. Дух захватывало, когда он стремительно обрушивался в водяную пропасть, разверзшуюся жадной пастью, или взмывал к самому небу на гребне чудовищной волны — трещала, срываясь на визг, обшивка, казалось, драккар неминуемо развалится пополам. Дождь лил холодными пресными потоками, прямо в воздухе смешиваясь с солью Океана. Ильза вообще переставала понимать, где верх, где низ, где море, где небо и остался ли еще на свете воздух, — все вокруг казалось сплошной водой, и не было от нее спасения. Молнии сверкали почти непрерывно, одна за другой или сразу несколько, в разных краях неба. И мокрая статуя Фернира на носу зловеще отблескивала в их сполохах, она казалась живой. Оглушительные громовые раскаты сливались с ударами волн. Буря выла, грохотала, и в неистовом реве ее чудились голоса разъяренных морских демонов…

Но самым ужасным в этом вселенском безобразии было то, что оно не собиралось прекращаться! День сливался с ночью, ночь переходила в день, а вокруг было без изменений — темно и страшно.

Они потеряли счет времени, не ели и не пили (впрочем, недостатка в воде не было — открывай рот и лови), продрогли так, что приходилось бороться со сном. Улль-Бриан терял сознание. Ильза плакала в голос и не ощущала слез, остальные делали что-то полезное, но она не могла разобрать, что и зачем, и не верила, что это их может спасти…

И все-таки они выдержали! «Гром» устоял под напором стихии! Хотя Рагнар и утверждал, что победа над стихией была не совсем честной — в самые страшные минуты Хельги пускал в ход спригганскую магию, смягчал удары (он очень переживал за мачту, как бы ее не сломало). Ильза испугалась, когда увидела его лицо — он не был похож на живого.

Чудо, но непоправимого ущерба буря не нанесла. Кое-какие запасы все-таки смыло, парус потрепало, надломило макушку мачты. «Не уберег!» — в шутку горевал Хельги, потому что большой беды в том не было. Зато доска вместе с Улль-Брианом осталась на месте, и чертеж, надежно упакованный, подмок меньше, чем можно было ожидать. И дневник тоже почти не пострадал, наоборот, приобрел на вид некое романтическое благородство.


Июнь (наверное), число не знаю, день тоже.

Не писал несколько дней по уважительной причине — приключилась сильная буря. Аолен утверждает, что длилась она дней пять, а мне кажется — четыре. Ильза и Эдуард в один голос, полный возмущения, орут, что как минимум неделю. Энка смеется и предлагает компромисс — шесть. Орвуд возмущается — едва живы остались, а спорим из-за глупостей.

В общем, мы совершенно запутались во времени и пространстве.

Хотя насчет пространства — это я для красного словца. Я очень внимательно следил, куда нас несет, и с уверенностью могу сказать, что курс мы почти не изменили, только забрали севернее. Уж не знаю, к худу это или к добру, надо возвращаться на прежнюю широту или не надо.

Голова у меня болит, прямо пополам хочет треснуть. Это из-за спригганской магии, она мне всегда вредит. Зато «Гром» уцелел и путешествие наше продолжается!

Вычерпываем воду, штопаем парус. Ильза разбирает продукты, процесс сопровождается стонами и причитаниями. Я ползаю по драккару и собираю образцы. Какой нам только живности бурей не накидало! Медузы, рыбы, моллюски, иглокожие — я уже двадцать два вида насчитал!

Идиот, зачем я не догадался прихватить с собой спирт?! Теперь приходится зарисовывать и выбрасывать за борт — все равно пропадет. Рисую, рисую — скоро так натренируюсь, что смогу, в случае нужды, живописцем подрабатывать. Хоть бы Энка помогла, что ли! Но ее не допросишься. Вот сейчас допишу и стану дальше… ой, что-то Ильза дурным голосом орет!..

Не зря она орала! Я в первый момент тоже едва удержался. В воде, скопившейся под носовой частью корабля, плавало, брюхом кверху, полудохлое (сперва мы решили, что совсем дохлое) существо. Я такого раньше никогда не видел. Размером с локоть, тельце плотное, покрыто редкими волосиками, а брюхо совсем голое, белесое, кожа на нем мягкая и тонкая. Конечности тощенькие, длинные, пальцы с перепонками. Шеи почти нет, башка крупная, глазки маленькие, и вообще в лице есть что-то от выхухоли, хвост толстый и очень короткий, так, рудимент какой-то, а не хвост — Энка сказала «огузок». В целом впечатление это существо производит безобразное, в руки взять противно. Пришлось мне как натуралисту взять это на себя — больше никто не захотел.

Мы решили, что это какая-то неразумная морская тварь, заброшенная к нам бурей, и хотели выкинуть за борт, пока совсем не подохла. Каково же было наше удивление, когда оно заговорило, вернее, заорало по-староземски: «Помогите, спасите, убивают!» С перепугу я его уронил, и оно обозвало меня болваном.

20